NEWS CENTER
新闻中心

译后编辑对于机器翻译的重要性

机器翻译是个好东西,使用得当,它能节约时间、提高效率、帮助理解。但是可别忽略了“译后编辑”这个重要环节,尤其是正式场合,如果仅仅依靠机器翻译,那不仅可能翻译的不够准确,还很有可能闹笑话哦。从翻译行业从
2021-11-03

如何准确把握用户需求及提供针对性服务?

翻译作为服务行业的一个特殊产品,提供翻译服务是一个卖产品和卖服务相结合的过程。过硬的翻译质量和精准到位的服务两者缺一不可。翻译质量可以通过优秀的译者、完善的质控流程来保证。而今天我们谈谈如何能够提供客
2021-11-07

Trans助力“江南特色小镇”

德清,是一座美丽的江南小城,位处浙江莫干山附近。这里不仅风景秀丽,还富有人文底蕴,让你来到此处便有春风拂面,流连忘返的感觉。而随着现代化脚步的扩大,这座小城迎来了发展的新机遇。2018年,世界性盛会首
2021-11-08

上海会议翻译的特点是什么?

简介:上海会议翻译需要口语,口语本身就是一种交流方式,让双方更好的交流,会议口译起到了更好的作用。口译本身就是工具至于会议翻译,会议翻译实际上需要非常轻的口语。口语本身是一种交流方式,使双方更好地沟通
2022-01-24

上海同声翻译概念导论同声翻译又称同声传译。

一般来说,这意味着口译员在不打断说话人讲话的情况下解释说话人讲话的内容。这种同声翻译的优点是效率高,可以节省时间,可以保证演讲的连贯性,不会影响说话者的思维,事实上,它也有助于参与者更好地理解。同声传
2022-01-24

上海会议翻译的选择

翻译有两种解释。一个只是一个麦克风和一个工具,只需要;购买“;就这样。另也是工具,但翻译是特殊的工具,是思维方式,负责思想的传递。译者,尤其是另一位邀请的临时译者,要求更高。上海会议翻译中经常涉及许多
2022-01-11

国际学术上海会议翻译

国际学术会议的一个突出特点是与会者来自世界各地,他们的英语水平差异很大。一些参与者来自英语国家,英语说得很流利,而一些参与者来自非英语国家,因此他们不可避免地会有南方口音和带有各种口音的北方口音。译者
2022-01-10

上海同声翻译和机器翻译

在同声翻译的流行即将结束的今天,许多从事同声翻译行业的外语人才对先进翻译市场的前景和同声传译的学习方法提出了纯粹的现实问题。在此,上海同声翻译纯实中心高级经理张先生将向从业人员提出以下建议:????听
2022-01-07
Copyright © 2015-2021 沪ICP备2021028417号-1 上海纯实翻译是一家专业英语翻译,会议翻译,同声翻译 ,字幕翻译,商务翻译的上海翻译公司